查电话号码
登录 注册

جدير بالتقدير造句

造句与例句手机版
  • هذا سيد سيزار , إنه جدير بالتقدير أنا أحبه , إنه رائع
    那是席德·西泽 他非常出色 我真的很喜欢他 他很不错
  • وهذا الجانب من أعمال الأمم المتحدة جدير بالتقدير الكامل وينبغي مواصلة تعزيزه.
    联合国这方面的工作值得充分认可,并应该进一步加强。
  • وأعرب عن اقتناعه بأن عمل المنظمة جدير بالتقدير واقترح منحها مركز المنظمات المدرجة على القائمة.
    他深信该组织的工作应得到承认,建议给予该组织以名册地位。
  • 5- والنظام الحالي لتقديم التقارير الوطنية نظام جدير بالتقدير لأنه ينص على إتاحة التقارير للجمهور.
    当前的国家报告系统尤其值得称赞的是规定报告应该供大众使用。
  • 18- تبيَّن أنَّ اليونيدو شريك جدير بالتقدير وأنَّ اختصاصها وخبرتها قيِّمان.
    各方认为工发组织是一个值得称道的合作伙伴,并且其能力与专门知识受到重视。
  • وإن الدعم الذي يقدمه مصرف لكسمبرغ وحكومة لكسمبرغ جدير بالتقدير إﻻ أنه ينبغي أن يُستكمل بدعم من القطاع الخاص.
    欢迎卢森堡银行和政府的支持,但私营部门也应通过支持给予补充。
  • فخبرته الطويلة بهذه المسائل وما حققه من إنجازات طوال كل هذه السنوات في جنيف جدير بالتقدير الخاص.
    他在这些事项上的长期经验以及所有这些年来在日内瓦取得的成就值得特别赞扬。
  • ويجري تدريب الكثير من النساء في المجتمعات المحلية للعمل كمقدمات للخدمات الصحية على نحو تطوعي، وهن يقمن بدور جدير بالتقدير في مواجهة شتى الظروف.
    在社区一级,许多妇女受训成为志愿保健员,在不同情况下从事令人赞叹的工作。
  • ذلك أن المساعدة التقنية عنصر أساسي من عناصر العمل، وأن التعاون المشار اليه فيما بين المؤسسات هو أمر جدير بالتقدير ويحتاج الى التشجيع.
    技术援助是这一工作的重要组成部分,所提到的机构间合作值得赞扬,需要给予鼓励。
  • كما إن إسهام فريق مراجعة الحسابات، خلال تنفيذ النظام، وبصفة خاصة خلال فترة التوفيق بين النظامين القديم والجديد، جدير بالتقدير جدا.
    审计小组在实施新系统期间,特别是在新旧系统的协调期间所做的贡献,受到了高度赞赏。
  • وإنه لمن دواعي سرورنا وفخرنا أن هذا القرار قد اعتمد من المؤتمر تحت رئاسة بلادنا، وإن السفير ميكولاميمسكول جدير بالتقدير على ما أداه من عمل ممتاز في منصب الرئاسة.
    这项决定是在我国担任会议主席期间通过的,为此我们感到非常高兴和自豪。
  • ولوحظ إحراز تقدم جدير بالتقدير بمقاطعة بو في مجال الزيجات المبكرة والقسرية، وبرغم ذلك، يتواصل إكراه الأطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم 12 سنة على الزواج دون موافقتهم.
    博城区在早婚和强迫婚姻方面取得了明显的进步,但仍有年龄仅为12岁的儿童在本人不同意的情况下被迫结婚。
  • ويجري إحراز تقدم ملموس جدير بالتقدير في عملية إنشاء نظام دولي لرصد تجارب الأسلحة النووية بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، رغم أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    尽管该条约尚未生效,但《全面禁试条约》下的国际监测核武器试验系统的建立过程却进展顺利,这是值得欢迎的。
  • ومن هذا المنطلق، يﻻحظ أن اﻻقتراح المتعلق بإنشاء مقر لبعثة سريعة الوزع، إلى جانب لواء متعدد الجنسيات عالي اﻻستعداد تابع للقوات اﻻحتياطية لﻷمم المتحدة، جدير بالتقدير وحري بالتنفيذ بأسرع ما يمكن.
    从这点来看,设立一个快速部署特派团总部和建立多国待命部队高度准备旅的建议是值得肯定的,应尽快具体落实。
  • وفي هذا السياق، تقوم المنظمات غير الحكومية بعمل مثمر، تارة بالمساعدة التي تقدمها إلى اللجنة، وتارة أخرى بالمساعدة الملموسة التي تقدمها للطفل في العالم بأسره؛ كما أن العمل الذي تقوم به اليونيسيف جدير بالتقدير الخاص.
    在这方面,一些非政府组织发挥了相当积极有效的作用,不仅成为了委员会的助手,而且还向全世界儿童提供了实际帮助。
  • 4- ودعا المشاركون الأونكتاد إلى تكثيف ما يقدمه من دعم جدير بالتقدير إلى أقل البلدان نمواً لتمكينها من تحقيق هدف الخروج من الفئة، بما في ذلك وضع استراتيجية انتقال سلسة للبلدان الخارجة من فئة أقل البلدان نمواً.
    与会者呼吁贸发会议加大对最不发达国家的值得称颂的支持,帮助它们实现毕业目标,包括帮助面临毕业的国家制定平稳过渡的政策。
  • وفي حين أن العمل الذي جرى الاضطلاع به فعلا جدير بالتقدير الكبير فإن حركة بلدان عدم الانحياز التي تمثل 113 دولة مضافا إليها دول عديدة من مجموعات مختلفة قد أعربت عن القلق وأبدت تحفظها على صياغة مواد مشروع الاتفاقية.
    尽管在这方面所做的工作大受赞赏,但代表113个国家的不结盟国家运动同不同集团的许多其他国家都对公约草案条款的写法表示关注和保留。
  • لقد مكنت روح التعاون والتصميم على تنفيذ المهمة التي تحلى بها كل بلد من البلدان الشريكة للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي وما وفرته من وحدات لهذه المهمة من تحقيق نجاح جدير بالتقدير في إعادة الاستقرار إلى هايتي وتجدد الأمل في تحقيق الرخاء لشعبها.
    海地部队各伙伴国及其部队表现出了合作精神和使命感,在恢复海地稳定、重新点燃海地人民对国家繁荣的希望方面取得了显着的成就。
  • وهذا أمر جدير بالتقدير على نحو لا يقتصر على الرجوع إلى القوائم التقليدية للدول التي ألغت العقوبة والدول التي أبقت عليها وإنما يشمل أيضاً النظر بدرجة أعمق إلى التراجع الحاد في معدلات استخدام عقوبة الإعدام داخل العديد من الدول التي أبقت على هذه العقوبة.
    这不仅应该从废除死刑和保留死刑的传统国家名单角度来理解,还应该通过更仔细地审视许多保留死刑的国家死刑使用率急剧下降来理解。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جدير بالتقدير造句,用جدير بالتقدير造句,用جدير بالتقدير造句和جدير بالتقدير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。